1. Jingle Jingle Bell
“… Oh, Jingle Jingle Bell, Jingle Jingle Bell suốt chặng đường, thật vinh dự khi được cưỡi một chiếc xe trượt tuyết đến một con ngựa …”
” “… Tiếng chuông Giáng sinh đang vang lên trên đường mang lại niềm vui …”
Trên đường phố mùa đông lạnh lẽo, bỗng nghe thấy tiếng chuông leng keng quen thuộc, mọi người sẽ nghĩ rằng Giáng sinh là của nhạc sĩ James Được tạo bởi James Lord Pierpont dưới tên gốc One Horse Open Sleigh vào năm 1857, bài hát này đã được dịch sang nhiều ngôn ngữ và được gọi là bài hát chính thức của “tiếng chuông leng keng” trên toàn thế giới. Tại Việt Nam, Một vài thế hệ những người yêu âm nhạc vẫn còn yêu phiên bản của ban nhạc Boney M.
2. Giáng sinh năm ngoái (xem video) — -… Giáng sinh năm ngoái, tôi đã trao cho tôi trái tim mình, Nhưng ngày hôm sau, bạn đã đưa nó cho tôi trong năm nay. Để cứu tôi khỏi nước mắt, tôi đã tặng nó cho một người đặc biệt … “
” … Giáng sinh này, tôi thực sự đối xử với bạn. Rồi tôi mặc kệ. Giáng sinh năm nay, vì vậy nước mắt tôi không rơi. Tôi muốn tặng nó cho một người đặc biệt … “
” Giáng sinh cuối cùng “phát hành năm 1984 nhanh chóng trở thành bài hát Giáng sinh phổ biến nhất cho Giáng sinh, với hàng trăm nghệ sĩ tham gia mỗi năm. Giai điệu buồn, nhưng vẫn Đủ ấm để xua tan cái lạnh của mùa đông, khiến bài hát tràn đầy năng lượng. Khi mới xuất hiện khoảng 30 năm trước, khán giả tràn đầy cảm giác. “Giáng sinh” luôn là một kỷ niệm riêng, khi ngày cuối cùng của năm sắp trôi qua. , Mọi người nghe đều phải tự mình khám phá .
3. Muốn Giáng sinh là điều tuyệt vời nhất (xem video) — -… Tôi chỉ muốn bạn được nhiều hơn tôi Bạn có thể nhận ra nhiều hơn. .. Tôi chỉ muốn có nhiều kiến thức hơn bạn, xin hãy thực hiện ước mơ này. Tất cả mọi thứ tôi muốn làm vào Giáng sinh này là bạn … “
Bài hát nổi tiếng nhất trong album Giáng sinh của nữ diễn viên Giáng sinh Mariah Carey phát hành năm 1995. Tôi muốn Giáng sinh là bạn, một cô gái làm người yêu Nói: “Tôi không muốn nhiều cho Giáng sinh, tôi cũng không cần quà tặng. Điều duy nhất tôi muốn cho Giáng sinh là bạn. Đây là đĩa đơn có chủ đề Giáng sinh, đã lập kỷ lục trong lịch sử bán nhạc trong tuần đầu tiên phát hành, với 400.000 bản được bán ra.
4. Bài hát của các Thiên thần Tiên phong (xem video) — – “. Huck! Thiên thần của các thiên thần đã tống tiền Thiên Chúa và những tội nhân hòa giải với vinh quang và lòng trắc ẩn ngọt ngào của vị vua mới vì hòa bình cho vị vua mới sinh … Càng “…” … Hãy lắng nghe vinh quang của thiên thần mới của thiên thần cho thế giới vì hòa bình … “
Bài thánh ca do Charles Wesley viết vào năm 1739 để tưởng nhớ Chúa Kitô. Mỗi dịp Giáng sinh, bài hát này được phát trên các đài phát thanh trên khắp thế giới. Giai điệu du dương của “The Herald” luôn hát để sưởi ấm khán giả trong mùa đông lạnh giá.
Mặc dù bài hát này đã tồn tại hàng trăm năm, nó vẫn là nhạc gây tranh cãi nhất, nhưng giai điệu vẫn thay đổi, và không ai tìm thấy một giai điệu vĩnh viễn, ngay cả tên của bài hát. Có nhiều bản thu được đổi thành “Heard The Herald Angels Sing”, bài hát này cũng được nhiều người sử dụng trong các vở nhạc kịch của Kinh thánh.
5. Đêm yên tĩnh (xem video) — – “” … Đêm yên tĩnh! Đêm Giáng sinh! Mọi thứ đều bình yên và mọi thứ đều tươi sáng. Người mẹ và đứa con còn trinh, đứa con thánh thiện thật dịu dàng. Ngọt ngào, ngủ yên trên bầu trời! Ngủ yên trên bầu trời! “-” … Đêm yên tĩnh! Đêm thánh, tất cả bình yên, nằm rải rác quanh người mẹ đồng trinh và con trai của người. Ngủ ngon! Ngủ thật yên! “
Đêm yên tĩnh (trước đây là Stille Nacht), được viết bởi một linh mục người Áo 18 tuổi. Năm 1839, nhạc sĩ John Freeman đã dịch nó sang tiếng Anh và lần đầu tiên biểu diễn tại một nhà thờ ở St. Nicholas, Áo. Sau đó, bài hát này đã trở thành một bài thánh ca phổ biến trong các nhà thờ trên khắp thế giới.
Tại Việt Nam, cách đây hơn nửa thế kỷ, nhạc sĩ Hồng Lan đã chuyển thể “Đêm yên tĩnh” thành phiên bản tiếng Việt và gọi đó là “Đêm thánh”. Giai điệu ấm áp và du dương của bài hát nàyĐể làm cho tâm hồn con người xuất hiện yên bình và thư thái hơn.
6. Giáng sinh đầu tiên
“… Giáng sinh đầu tiên, thiên thần nói với một người chăn nghèo khổ trên cánh đồng. Trong một mùa đông lạnh lẽo như vậy Vào ban đêm, trên cánh đồng bảo vệ cừu, Giáng sinh, Giáng sinh, Giáng sinh, Giáng sinh là vua của Israel! “
” … Giáng sinh đầu tiên Giáng sinh đầu tiên, thiên thần nói, ở đâu Một nhóm những người chăn cừu nghèo, vào một đêm mùa đông lạnh lẽo, nơi họ đang chăn thả cừu. Noel, noel, noel, noel, hoàng đế Israel đã ra đời! “
Đây là một bài hát nổi tiếng, xuất hiện vào thế kỷ 16 . Cả Anh và Pháp đều đạt được phả hệ. Từ “Giáng sinh” có nghĩa là bài hát có thể đến từ Pháp, nhưng nó thực sự chứng minh rằng “Noel đầu tiên” ban đầu đến từ Cornwall, Anh. Là một trong những tác phẩm âm nhạc Giáng sinh sớm nhất cho đến nay, “First Noel” vẫn không bị lãng quên.
Nhiều nghiên cứu đã chỉ ra rằng tác giả của “First Noel” là một thường dân ít học, đã trở thành một bài hát cho tất cả mọi người và được cả thế giới yêu thích. Bài hát này ca ngợi bản chất của Giáng sinh, và tiếng chuông rao giảng tin mừng về sự ra đời của Chúa Kitô.
7. Đứa con Mary Mary | Ôi, Chúa ơi
“… cách đây rất lâu, tại Bethlehem, Kinh thánh nói rằng đứa con Mary Mary, Jesus Christ, được sinh ra vào ngày Giáng sinh.” “
“. .. Tại Bethlehem, Kinh thánh nói rằng cậu bé Mary Mary, Jesus Christ, được sinh ra vào đêm trước Giáng sinh … Cậu bé tóc mai Cậu bé được viết vào năm 1956. Lời bài hát trông giống như truyện cổ tích và kể về Giáng sinh Câu chuyện sắp tới. Với mọi người. Tên ban đầu của bài hát là “Cậu bé của Mary”, nhưng khi ban nhạc Boney M hát năm 1978, họ đã đổi nó thành “Mary’s Boy” / “My Lord”. Tại Việt Nam, phiên bản Boney M đã được biết đến rộng rãi từ cuối những năm 1980, và vẫn được nhiều thế hệ mới đánh giá cao ngày nay, nghe và nghe Giáng sinh hàng năm.
8. Khi đứa trẻ chào đời
— “. .. một tia hy vọng lơ lửng trên bầu trời. Một ngôi sao sáng tỏa sáng rất cao. Có một buổi sáng hoàn toàn mới xuất hiện trên khắp đất nước, xảy ra khi đứa trẻ được sinh ra … “-” … một tia hy vọng bay khắp bầu trời Có ánh sao trên tất cả những con đường mòn. Chẳng mấy chốc, trên mọi con phố, và rồi khoảnh khắc đứa trẻ chào đời … “Tiếng chuông nhà thờ vang lên và mọi người cùng nhau tổ chức lễ Giáng sinh. Giai điệu của” Khi đứa trẻ được sinh ra “gợi cho khán giả về câu chuyện về đêm Giáng sinh, như” “Cô bé bán diêm”, nhận ra rằng cuộc sống được sinh ra và cuộc sống bình yên là một điều hạnh phúc. Hãy trân trọng từng khoảnh khắc trong cuộc sống, đừng lãng phí thời gian của bạn – đây là bài hát của Giáng sinh và nhạc sĩ Fred Jay (Fred Jay) Ý nghĩa của tin nhắn.
9. Ấm áp và mờ (xem video) — “. “” Dàn hợp xướng vang lên khi tiếng chuông xe trượt tuyết vang lên. Ông già Noel sẽ tặng gì tối nay? ” Đây là khoảnh khắc ấm áp và kỳ diệu nhất trong năm … “
Ấm áp và mờ ảo là một trong hai bài hát nổi tiếng nhất của hoàng tử nhạc đồng quê Billy Gilman. Tiếng tuyết rơi trong không khí Billy giọng nói đáng yêu và ngọt ngào đưa khán giả vào một không gian có mô tả về tuyết, thời tiết trở lạnh và ngôi nhà cần mua quà tặng. Đây là khoảnh khắc ấm áp và kỳ diệu trong năm. .10. Chúng tôi chúc bạn một Giáng sinh vui vẻ (xem video) — – “… Chúng tôi chúc bạn một Giáng sinh vui vẻ. Chúng tôi chúc bạn một Giáng sinh vui vẻ . “
” … Tôi chúc bạn một Giáng sinh vui vẻ và một năm mới hạnh phúc … “
Tôi ước bạn một Giáng sinh vui vẻ là một giai điệu quen thuộc với bất kỳ đứa trẻ nào, bài hát này bắt nguồn từ thế kỷ 16 ở Tây Anh, một số Nó đã trở thành một giai điệu Giáng sinh phổ biến trên thế giới trong một trăm năm. Không có ca sĩ hay album hoàn chỉnh nào của bài hát “We Wish You a Merry Christmas” là giai điệu của mọi người và mọi người đều có thể nâng cao âm thanh của Giáng sinh vào ban đêm.