“Sông trăng”, dòng sông trăng lặng lẽ chảy

Không gì có thể so sánh với vẻ đẹp huyền diệu của một đêm trăng sáng. Mặt trăng luôn luôn đẹp, mọi lúc, từ một vết xước nhỏ hình vòng cung trên bầu trời cho đến một liềm hoàn hảo, đặc biệt là khi nó ở quanh rìa của mặt trăng vào ban đêm. Mặt trăng giống như một phép màu, làm cho mọi thứ trở nên đẹp đẽ và nguyên bản hơn. Mái nhà yên bình ngủ dưới ánh trăng. Vùng đất rỉ sét, những ngọn núi yên tĩnh, mặt biển bạc sáng bóng, tuyết lấp lánh như hàng triệu viên kim cương … bất kể bạn ở đâu, mặt trời, mùa xuân, mùa hè, mùa thu hay mùa đông, Có những người mơ đẹp và quyến rũ vào một đêm trăng tròn. Sông trăng đưa khán giả đến những đêm trăng đẹp đẽ đó … “… Sông trăng rộng hơn một dặm, một ngày nào đó tôi sẽ băng qua bạn theo một cách, người mơ mộng, bất cứ nơi nào bạn đi Bất cứ nơi nào bạn sẽ buồn, tôi sẽ đi theo con đường của bạn … “

” … dòng sông của mặt trăng trải dài vô tận, một ngày nào đó tôi sẽ gặp bạn với phẩm giá và khơi dậy những giấc mơ, đau lòng Người đàn ông, bất cứ nơi nào bạn đi, tôi sẽ theo bạn ở đó … “- Dòng sông Mặt trăng mở ra một dòng sông rộng lớn, thức dậy vào ban đêm và tỏa sáng dưới ánh trăng. Có một người mơ ngủ đang thực hiện lời hứa đặc biệt của mình trên sông. Một ngày nào đó, anh sẽ lên thuyền, bỏ lại mọi thứ phía sau và khám phá thế giới một mình. Con tàu sẽ theo xu hướng. Nơi nước chảy, con tàu trôi nổi tự do và hoàn toàn lặng lẽ.

– Ý tưởng này rõ ràng, lãng mạn và đầy trẻ trung. Bởi vì mặt trăng rất đẹp và lý tưởng, tất cả những điều tầm thường trong cuộc sống dường như đã bị lấy đi, chỉ còn lại trái tim thuần khiết run rẩy vì nó. Ánh sáng mềm mại tuôn trào khích lệ cho tất cả những giấc mơ bên trong. Dưới ánh trăng, dường như mọi giấc mơ, thậm chí là giấc mơ phi thực tế nhất đều có thể được thực hiện …

– “… Hai con đường mòn, đi xem thế giới và nhìn thấy cầu vồng của rất nhiều người, Chờ đợi tôi. “Tôi là bạn của Huckleberry, Moon River và tôi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . “Cầu vồng chỉ quanh quẩn. Người bạn thời thơ ấu của tôi, mặt trăng và tôi …” – Theo thần thoại, mọi người không bao giờ tìm thấy sự kết thúc của cầu vồng. Đây có thể là một thế giới khác, cũng tuyệt vời như “Phù thủy xứ Oz”. Dorothy trong bộ phim kinh điển năm 1939 mơ ước được hát trên cầu vồng. Mong muốn khám phá thế giới luôn là mong muốn ban đầu của con người. Không ai sẽ bị thúc đẩy bởi mong muốn này.

Tiếng gọi của tự do, tuổi trẻ, một con đường chưa bao giờ được đi, một loại rượu ngọt chưa từng được nếm, một thứ xa lạ chưa từng được biết đến. Tất cả những điều này làm cho chúng ta từ bỏ tất cả các ngày du lịch, tươi sáng và đam mê. Những người mơ mộng trên sông Moon mơ về một chuyến đi như vậy đến sông Moon. Đối với anh, mặt trăng và dòng sông là những người bạn, người bạn tâm giao và là người bạn của “Huckleberry” thời thơ ấu.

– Có nhiều tranh chấp về ý nghĩa của “Huckleberry”. Trong tiểu sử của Johnny Mercer, nhà soạn nhạc bài hát, thuật ngữ này đề cập đến những người bạn thời thơ ấu của anh, những người thường hái dâu cùng anh. Nhiều người cũng đã so sánh những cuốn tiểu thuyết cùng tên của Huckleberry và Mark Twain. Trong “Cuộc phiêu lưu của Tom Sawyer” và “Cuộc phiêu lưu của Huckleberry Finn”, chúng ta có thể kết luận rằng mọi đứa trẻ đều mơ ước trở thành Tom Sawyer và có những người bạn thân như Huckleberry.

“Moon River” là một bài hát được viết bởi Henry Mancini và Johnny Mercer cho bữa sáng của Tiffany (1961). Trong phim, Audrey Hepburn đóng vai Holly Golightly, một cô gái kỳ lạ và xinh đẹp, luôn muốn bay để khám phá thế giới.

Sau bốn mươi năm, người hâm mộ vẫn không thể. Tôi quên hình ảnh Audrey Hepburn cầm cây đàn guitar, ngồi trên mái tóc của tôi vào lúc hoàng hôn, ngân nga giai điệu của dòng sông Mặt trăng trong lối thoát lửa. Cho dù đó là trang phục thường ngày ở nhà hay khăn tóc xoăn gọn gàng, Audrey Hepburn vẫn toát lên một bầu không khí tinh tế. Grace đã trở thành bản chất của người phụ nữ này. Audrey Hepburn dễ dàng thu hút khán giả, như thể cô không cần phải nỗ lực.

Moon River đã giành giải Oscar cho “Bài hát hay nhất trong phim” năm 1962.Tôi đã trao cho Henry Mancini giải “Kỷ lục của năm” và Johnny Mercer đã trao giải “Bài hát của năm”. Năm 2004, Viện phim Mỹ đã xếp hạng “Dòng sông mặt trăng” là thứ tư trong “100 bài hát nổi tiếng nhất trong lịch sử điện ảnh Mỹ”. Những năm 1960. Theo thống kê, có ít nhất 500 bản thu của bài hát này, bao gồm các bản thu âm của Frank Sinatra, Louis Armstrong, Judy Garland, Sarah Vaughan và Sarah. Brightman xông Moon River cũng liên quan đến tên của Andy Williams, người đã hát những bản tình ca tuyệt vời của thế kỷ 20. Ông là người đã hát bài hát này tại Oscar năm 1962. Andy Williams thích nó. Bài hát tuyệt vời đến nỗi anh đặt tên cho nhà hát của riêng mình ở Moon River, Missouri.

Du khách ở Savannah, Georgia cũng sẽ tìm thấy một con sông nhỏ tên là Moon River. Người dân ở đây đã đặt tên cho dòng sông theo bài hát, để tưởng nhớ nghệ sĩ tài năng Johnny Mercer ở quê nhà.

Với thời gian trôi qua, Moon River sẽ luôn trở thành một bài hát, đó là thứ thơ đặc biệt và sự lãng mạn ngốc nghếch vẫn dịu dàng ôm lấy khán giả. Bài hát này là một lời hứa tuyệt vời, cho dù bây giờ nó có tối tăm và ảm đạm đến thế nào, vẫn luôn có những điều đẹp đẽ đang chờ chúng ta, một thế giới hoàn hảo đang chờ chúng ta ở đâu đó.

Chờ đợi cuộc phiêu lưu của chúng tôi, chờ đợi con đường của chúng tôi, chờ đợi những người lạ mà chúng tôi gặp … Mọi thứ đủ để lật đổ tất cả những điều tầm thường và rắc rối trong cuộc sống. Sống mỗi ngày giúp chúng ta tìm thấy những người trẻ tuổi của chúng ta ngay lập tức tại một thời điểm trẻ trung, mơ mộng và hy vọng trong cuộc sống.

* Phiên bản của Audrey Hepburn

* Phiên bản của Andy Williams – Anh Trâm

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *